María Inés Falconi

Alta, muda y con las patas largas - Quipu 2013

La jirafa es muda. No habla, no contesta, no dice ni mu (porque en ese caso sería una vaca, claro).
Nosotros lo sabemos, pero los animales de la selva no, y del más grande al más chiquito se burlan de ella. Por muda y por estirada. Aunque estirada sí que es, sobre todo, la parte del cuello. La jirafa es diferente y les da risa.
Hasta que un día pasa algo terrible, peligroso, catastrófico. Y la jirafa, que no habla, se tiene que hacer entender; y los animales, que se ríen, se tienen que dejar de reír para entenderle.
¿Se podrá hablar sin hablar? The giraffe is mute. It doesn't speak, it doesn't answer, it doesn't say a word (because in that case it would be a cow, of course).
We know it, but the jungle animals don't, and from the biggest to the smallest they make fun of it. By molting and stretching. Although stretched, it is, above all, the part of the neck. The giraffe is different and makes them laugh.
Until one day something terrible, dangerous, catastrophic happens. And the giraffe, which does not speak, has to make itself understood; and the animals, who laugh, have to stop laughing to understand him.
Can you talk without talking?

Edad: 7 / Curso: Primero-Segundo / Genero: Cuento ilustrado

978-987-504-091-5


Animales
Conflicto
Humor
Empatía
Narrativa
Fiction